Bandologie Newsletter 023 (19.01.2012) |
- Dieser Newsletter enthält Inspirationen für eine dauerhaft erfolgreiche Karriere als Musiker.
- Wer den
Bandologie-Newsletter im Textformat empfängt, findet im Bandologie-Newsletter-Archiv eine Online-Version:
Bandologie.de/archiv
- Verantwortlich für Bandologie: Nils
Kolonko
|
Das findest du in diesem Newsletter: |
|
1. |
Übersetzung fertig! Englisches Bandologie-Buch im Handel! |
|
2. |
Für Musiker mit internationalen Karriereabsichten |
|
3. |
Hey, ihr Technik-Freaks und Musiker, die eigene CD-Auflagen machen ... |
|
4. |
"111 Marketing-Ideen für deine Band" geht zügig voran |
|
|
1. Übersetzung fertig! Englisches Bandologie-Buch im Handel! |
Hallo liebe Bandologen,
erst einmal ein frohes neues Jahr für euch alle! Es ist ja eine Weile her, dass der
letzte Bandologie-Newsletter kam. Woran lag das eigentlich? Ich nehme an, ihr wollt erstmal nur die Kurzform erfahren:
Übersetzung und Kontrolllesen des internationalen Bandologie-Buches schwieriger als erwartet +++ technische
Schwierigkeiten im Druck zu lösen +++ internationale Vertriebswege und Zollbestimmungen klären ... ergibt: viel Zeit.
Gut,
lange Rede ... nun ist es vollbracht: “Bandologie—How to Lead Your Band to Success as a Musician” ist per Amazon
in mehr als 26 Ländern Europas verfügbar, in jedem deutschen Buchladen erhältlich und über Bandologie.de auf der ganzen
Welt bestellbar! Eine Bestellmöglichkeit auf Bandologie.com folgt.
Wie ihr es von Bandologie kennt: Weltweit
versandkostenfrei, 180-Tage-Geld-zurück-Garantie und mit Bandologie-Plektrum gratis dazu. Das englische Buch hat 320
Seiten und kostet daher nur € 19,80. Ihr – oder eure sympathischen, sexy Musikerfreunde, die ihr auf der ganzen Welt
kennt und denen ihr diese Seite empfehlt – könnt das frisch gedruckte Buch hier bestellen:
www.bandologie.com |
|
2. Für Musiker mit internationalen Karriereabsichten |
Die Übersetzung des Bandologie-Buches habe ich im Juli 2010(!) begonnen. Im Lauf der Übersetzung stellte ich drei Dinge
fest:
1) Einige Dinge kann man aufgrund kultureller Unterschiede nicht vom Deutschen ins Englische
übersetzen.
2) Viele Beispiele und Namen von Musikern, die im deutschen Buch auftauchen – Die Toten Hosen, Die
Ärzte, Herbert Grönemeyer, Wir sind Helden und viele weitere – müssen für eine internationale Leserschaft erklärt oder
ausgetauscht werden.
3) Für den internationalen Markt mussten einfach noch einige Dinge rein, die mir erst beim
Schreiben beziehungsweise Übersetzen einfielen. Letztendlich ist das Buch deshalb nun keine reine Übersetzung geworden,
sondern eine überarbeitete Auflage.
Was ist Neues drin im englischsprachigen Bandologie-Buch? Es
gibt neue, ausführliche Beispiele von Rammstein, Queen, Foo Fighters, Pomplamoose, Hatsune Miku (japanische Popsängerin,
die keine Person, sondern ein Hologram ist), Wir sind Helden, The Airborne Toxic Event und Linkin Park. Zudem werden
Thematiken anhand internationaler Stars wie Jared Leto, Gwen Stefani, Arnold Schwarzenegger, Vin Diesel, Iron Maiden,
Bruce Dickinson und Chuck Norris erklärt. Auch eine Anekdote aus meiner Vergangenheit zum Thema "Wie finde ich die
richtigen Musiker für meine Band" hat den Weg ins Buch gefunden.
Es gibt also viel Neues und wenn jemand
eine internationale Karriere anstrebt, kann ich empfehlen, unbedingt auch die englische Version zu lesen! Falls dein
Englisch bisher nicht so gut ist, umso mehr! Ca. 80 Prozent des Buches sind exakt übersetzt; dort kann man dann den Text
vergleichen. Unter anderem neu: "Being Yourself vs. Market Research", "The Two Ways to Innovation as an
Artist", "The Local Hero Phenomenon—How to Find Out If Your Innovations Are Strong Enough … When You Thought
They Were", "The Difference Between an Insane Person and an Insane Stage Performance" und "The Dirty
Van Decision".
Weitere, neue Passagen: "How to Market Your Band on a Professional Level With Zero
Marketing Money", "How to Make a No. 1 Hit Single Without MTV, Radio and Music Magazines … but With a Striking
Idea", "Why and How You Can Skip a Current Demo Policy", "The Most Common Way for a Successful Band
to Get in Contact With Big Companies Who Can Help Them Reach the Masses", "The Size of the Music Industry in
Absolute Numbers Compared to WalMart", "How to Gain Media Attention for Your Band", "Countless
Business Opportunities Besides Record Companies, Booking Agencies and Self-Marketing", "A Heads Up on Very
Expensive Services for Musicians", "A Glance Into the Future of Live Performances", "The True
Essence of the Music Business", "How a Big Record Deal Can Quickly Become the Complete Opposite of What You
Want for Your Band", "My Personal Advice on Record Deals", "How the Foo Fighters Blew a Million
Dollars on Recording … and Then Turned Around to Make a Magnificent Hit on a Budget", "How Queen Practically
Had to Force EMI to Release One of the Most Played Pop Hits of All Time—or: What Else but Exceptions Should Be Expected
From Exceptional Artists?".
Die Themen GEMA, GVL und Urheberrecht funktionieren international anders als
in Deutschland. Daher gibt es jetzt das neue Kapitel: "A Word on Copyrights and Performing Rights
Organizations".
Aus LaFee wurde Justin Bieber, aus Scooter wurde Rihanna, aus Blumfeld wurde Tom Waits,
aus den Toten Hosen wurde teilweise Green Day. Beispiele mit Hans-Peter Zimmermann habe ich in fast allen Teilen gegen
Tim Ferriss und Derek Sivers ausgetauscht. Das ausführliche Beispiel zur Fanarbeit von Nevio Passaro habe ich
rausgeworfen, stattdessen neue Beispiele von Rammstein und Wir sind Helden drin. Der Teil über Talentshows, bei denen
aus "Superstars" fast nie echte Stars werden musste raus, denn international sieht das Bild anders
aus.
An mindestens 20 Stellen habe ich Zitate oder kurze Einwürfe eingefügt, unter anderem von Jon Bon Jovi,
Elvis Presley, Derek Sivers, Thomas J. Watson und Albert Einstein, die den Sachverhalt noch mal besser auf den Punkt
bringen. |
|
3. Hey, ihr Technik-Freaks und Musiker, die eigene CD-Auflagen machen ... |
Für diejenigen von euch, die an Details interessiert sind und eventuell selbst eine CD international veröffentlichen
wollen oder ein ähnliches Medienprodukt, hier einige Einzelheiten dazu, wie der Druck der Bandologie-Neuauflagen
lief:
Den Prozess der Übersetzung hatte ich mir so vorgestellt, dass die Übersetzerin alles fertig macht und
gut ist. Weit gefehlt: Die Endkontrolle, inklusive Formulierungen, Phrasen und Fachbegriffen, musste natürlich über den
Auftraggeber – über mich – laufen. Es ging im Wesentlichen über 12 Monate lang hin- und her. Täglich neue Emails mit
seitenweise Text, es wurde über Begriffe und englische Phrasen diskutiert. Dabei verbesserte sich mein Englisch noch
mal. Mindestens dafür hat sich der Aufwand gelohnt. Alles in allem war es eine aufregende Zeit.
Als die
übersetzte und überarbeitete Version endlich fertig war, habe ich zwei Buchauflagen parallel gestartet. Eine Version
wird in den USA gedruckt und direkt an Amazon.com geliefert (diese Druckerei braucht momentan noch etwas Zeit). Eine
zweite Version wurde hier in Europa, in Litauen, gedruckt und nach Berlin geliefert. Frei nach Murphy's Law gab es
natürlich diverse Probleme mit den Druckdaten, mit denen ich nicht gerechnet hatte. Bis der Druck endlich perfekt
gemacht werden konnte, wurde fummelte ich noch ziemlich an den Daten herum. Der ganze Prozess war erheblich mehr Arbeit
als ich gedacht hatte.
Habt ihr Bock auf ein paar technische und inhaltliche Feinheiten, um die beiden neuen,
internationalen Bandologie-Auflagen voneinander unterscheiden zu können?
Die US-Version des Bandologie-Buches
ist exakt 6 x 9 inches groß, das sind 15,24 cm x 22,86 cm. Dazu musste ich natürlich alle Druckdaten umsetzen (das
deutsche Buch ist 15,5 x 22 cm groß). Ich brauchte eine Weile, bis ich mich daran gewöhnt hatte, ständig in inches,
pounds, feet und ounces zu reden. Ganz zu schweigen von den Fachbegriffen und Gepflogenheiten der US-Druckindustrie, die
ich erstmal zusammensammeln musste ...
Die europäische Auflage, die ich auch über die Bandologie-Webseite
anbiete, enthält eine schöne Hochprägung auf dem Cover, im Englischen "embossing" genannt. Nachdem eine
virtuelle Assistentin, Nicole aus Littleton, Colorado, 150 Druckereien angefragt hatte, stellte ich fest, dass
"embossing" bei US-Druckereien offenbar nicht so weit verbreitet ist wie in Europa. Aufgrund des US-Preises
ließ ich es im US-Druck weg, um das Buch in den USA besonders preiswert zu halten.
Die europäische Auflage
wurde aufgrund drucktechnischer Genauigkeit auf 15,2 x 22,8 cm geschnitten. Die Bücher unterscheiden sich also um 0,04
mm in der Breite und 0,06 mm in der Höhe. Ich bin gespannt, ob man das mit bloßem Auge sehen wird.
Möglicherweise entsteht ein Sammlerwert: Bei US-Büchern läuft der Titel auf der Buchbindung, wenn das Buch steht, von
oben nach unten, bei deutschen Büchern läuft der Titel von unten nach oben. Bei der europäischen Version läuft der Titel
jetzt "deutsch", bei der US-Version läuft er US-mäßig, von oben nach unten.
Zudem hat die
US-Version 0,9 mm mehr Rand zu den Textfeldern auf dem Backcover (also wieder neue Druckdaten), das US-Buch ist aufgrund
des etwas anderen Papiers 1,446875 mm dicker und trägt im Buch den Vermerk "Printed in the USA".
Das
alles war logischerweise Grund genug für zwei verschiedene Druckdatensätze. Den Rest der Probleme, die es im
Druckprozess gab, erspare ich euch. Es sei gesagt: es war nicht einfach und brachte mich häufig an die Grenzen meines
technischen Wissens über Buchdrucktechnik.
Da ich als Produktmanager jahrelang Druckdaten für CDs in die
Fertigung gegeben habe, kenne ich solche Prozesse natürlich im Prinzip. Bei Büchern gibt es allerdings diverse Details,
die ich noch nicht kannte. Ich denke, jeder, der mal eine eigene CD-Auflage ohne zwischengeschaltete Agentur hat
herstellen lassen, weiß wovon ich spreche. Umso mehr würde ich mich freuen, wenn die internationale Version mit solcher
Begeisterung angenommen wird wie das deutsche Buch. Der Link steht ja bereits oben ...
So, genug Details dazu
ausgeplaudert. APROPOS deutsche Bücher ... |
|
4. "111 Marketing-Ideen für deine Band" geht zügig voran |
Viele von euch warten schon sehnsüchtig auf das neue Buch "111 Marketing-Ideen für deine Band". Auch
ich freue mich drauf und es gibt bereits diverse Vorbestellungen. Yay! Vielen Dank dafür an alle, die bereits ihr
Interesse bekundet haben!
Nachdem mein Neujahrskater langsam nachlässt und die internationale Buchsache ins
Rollen kommt kann ich nun endlich wieder fleißig weiter an "111 Marketing-Ideen für deine Band" schreiben. Der
geniale Veröffentlichungstermin vom 11.11.2011 musste leider aufgrund unerwarteter Verzögerungen verschoben werden.
Aktuell schreibe ich an Idee 78 (in meiner Liste sind mittlerweile mehr als 200 und ich sortiere jeweils vor dem
Schreiben aus) und es geht zügig voran. Jede Idee wird auf 1 bis 5 Seiten erklärt. Die Ideen beinhalten das Spektrum von
total verrückt und niemals gehört bis hin zu selten beachteten Standards der Musikvermarktung.
Alles in allem
wird es, denke ich, ein hammermäßiges, einmaliges Inspirations- und Nachschlagewerk. Viele Leser wird das Buch völlig
wegpusten und eine Reihe von Musikern wird im Handumdrehen den Schnäppchenpreis von voraussichtlich € 19,80 durch die
eine oder andere Idee aus dem Buch hundertfach wieder eingespielt haben! Andere hingegen werden wahrscheinlich maulen,
dass sie auch mit diesem Buch im Gepäck - und das möchte ich jetzt schonmal ankündigen - eine mittelprächtige Band nicht
zu Weltruhm bringen können. Nur, dass wir uns diesbezüglich schonmal einig sind.
Ein neues Veröffentlichungsdatum
gibt es noch nicht. Ich schreibe fleißig weiter und die Vorbestellmöglichkeit besteht weiterhin: www.bandologie.de/111 [Update, 03.06.2014: Das Buch ist mittlerweile veröffentlicht, im Buchhandel erhältlich und zudem unter diesem Link bestellbar]. |
|
Wenn euch dieser Newsletter gefällt, sendet ihn an Freunde weiter.
Übrigens, viele Grüße an Joni aus der Schweiz,
der seine gesamte Band mit Bandologie-Büchern versorgt hat.
In diesem Sinne alles Gute und bis zum nächsten
Bandologie-Newsletter.
Schöne Grüße, Nils Kolonko
Bildrechte:
© 2012 Bandologie
Kolonko Books Nils Kolonko Eisenacher Strasse 65 10823 Berlin +49-30-78893530
“Bandologie - Wie man als Musiker seine Band zum Erfolg führt” erhältlich als Buch auf Deutsch und Englisch erhältlich.
Außerdem Gratis-Infos für Musiker mit Tipps & Tricks zum Musikbusiness auf der Bandologie-Webseite: www.bandologie.de
|
← Bandologie Newsletter 022 | Bandologie Newsletter 024 →
|